LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for OLD-IRISH-L Archives

OLD-IRISH-L Archives

OLD-IRISH-L Archives


Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font


Join or Leave OLD-IRISH-L
Reply | Post New Message
Search Archives

Subject: Re: B Fingal Rónáin 269-271
From: Elliott Lash <[log in to unmask]>
Reply-To:Scholars and students of Old Irish <[log in to unmask]>
Date:Tue, 22 Aug 2006 05:23:26 -0700

text/plain (22 lines)

>  ‘Fingal’ translates “wounding or slaying  a
> relative.”  I know of no 
> equivalent word in English. 
> Here’s a slightly different translation:
> With that, his gush of blood breaks upon his lips
> and he dies immediately.
>    That is Rónán’s Fingal.
> Comments and corrections appreciated.  Liz 

Fingal could be translated as "kinslaying", to be a
bit formal about it. 

Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 

Back to: Top of Message | Previous Page | Main OLD-IRISH-L Page



CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager