90] Cia leth so, a dorman? or sé. Ní maith duit imthecht
91] t'oenur, acht mani[d] dáil fir no théig.
"Where to, strumpet?" he said. "You don't go walking out
alone unless it is to tryst with a man that you go."
91b & 92] Eirgg dot tig, ar sé, ocus beir miscaid.
"Go to your house, he said, and be cursed."
93] Luid Congal lee coa teg. Co n-accatar cuccu do-ridisi.
Congal went with her to her house. They saw her coming back toward them.
94] Amein, ar Congal, is imdergad ríg Lagen iss áil duit, a
"So" said Congal, "the shaming of the king of the Leinster men is what
you desire, oh evil woman."
95b] Dianat accur-sa do-ridisi, or sé, bérat do chend
97] co rraib for cuailli ar bélaib Rónáin.
"If I see you again," he said, "I'll take your head
so that it is on a pole in front of Rónán."
97b] Drochben dia imdergad i claidib ocus muinib a
98] h-oínur i n-dáil gilla.
"Evil woman, shaming him, in ditches and bushes
alone in a tryst with a youth."
99] Ro gab echlaisc di conda fargaib ina tig.
He took a horsewhip to her so that he left her in her house.