>>> (a) Grâinne inGEN Airt
>>> (b) Aigneth dûasach dil
>>> (c) Daor oraind ni fhuil
>>> (d) An crobhaing or [= ar] chin
>> Generous Aignech is not hard on us (= is not stingy with
> Wouldn’t that require ‘Ni daor orainn’?
I don't think so. Again, putting the words into normal prosey
syntax, we have:
ní fhuil Aigneth dúasach dil daor orainn
= dear munificent Aigneth is not hard on us
In later language the use of the copula with adjectives gives
way to the substantive verb: is bán > tá sé bán.
> (a) Gráinne, daughter of Art,
> (b) Aignech, reward-giving [and] generous.
> (c) [It is] hard for us:
> (d) that band is not around!
> Literally: “there is not the band afterwards/following/ready/in store”
> (or some other appropriate sense of ‘ar chinn’).
I don't see that. It requires supplying "[it is]", and beginning
a new sentence in mid-line. Which is not impossible. But my
sense is that poets avoided that sort of thing when they could.
Also, I'm uncomfortable reading "cin" as "cinn". My sense (again!)
is that even the sloppy scribes were fairly careful about double
'll' and 'nn'. Not that I have any explanation or theory at all
so far for (d) and (e)!