>The one other thing telling against 'Šes' here (rather than 'nůes')
>is that we want to rhyme it with the same word in line (d) (albeit
>nom. sg. there rather than gen. pl.):
>(d) inur do fhaoi[gh] gac[h] Šos
>'it is a garment which each age has woven'
I don't think we can read Šes 'folk' rather than Šes 'age' here either.
As DIL A 80.65 says, 'Šes' (folk) occurs "almost invariably with
qual[ifying] clause, adj, or noun in [the] gen."