>>> (c) Daor oraind ni fhuil
>>> (d) An crobhaing ô-r·chin
> I was looking at it from the modern direction (as usual),
> where "ónar chin" (= from whom descended) would be the expected
I just verified that in Classical Modern Irish "ór" represents
the preposition "ó" + relative. Here's an example from Keating's
"7 fós gurab olc leó fios na dearóile 7 na huirísle ór fhásadar
do bheith ag an druing mhéaduigheas iad."
= and also because they hate the group that elevated them knowing
the meanness and servility from which they grew
Bergin, in his notes, comments:
'ór fhásadar', lit. 'from which they grew,' i.e. 'in which they
I think "(an) crobhaing ór chin" and "(na h-) uirísle ór fhásadar"
are identical in structure. The plural "fhásadar" has as subject
the earlier mentioned "mac moghaidh nó dhuine uirísil", and the
singular "chin" has as its subject the earlier named "Gráinne
ingen Airt". I think this confirms the reading:
Gráinne daughter of Art,
a dear generous nature/spirit;
hard on us is not
the family from which she was born.