> Joyce is certainly correct in saying what a cheville is and
> how frequently they are encountered. I wonder, however, if
> his distaste for them is cultrually biased? Chevilles are
> not very common in English poetry, so English readers do not
> develop a taste for them. To an Irish listener, they must
> have seemed much more natural: a frequent and expected feature
> of poetry.
Here's some additional info, w/examples, which follows Joyce's quote on
chevilles (all of this comes from his "English As We Speak It In Ireland",
published in 1910):
For instance here is a translation of a couple of verses from `The Voyage of
They met with an island after sailing - wonderful the guidance.
The third day after, on the end of the rod - deed of power -
The chieftain found - it was a very great joy - a cluster of apples.
In modern Irish popular poetry we have chevilles also; of which I think the
commonest is the little phrase gan go, `without a lie'; and this is often
reflected in our Anglo-Irish songs. In `Handsome Sally' these lines occur:
Young men and maidens I pray draw near -
The truth to you I will now declare -
How a fair young lady's heart was won
All by the loving of a farmer's son.
And in another of our songs:
Good people all I pray draw near -
No lie I'll tell to ye -
About a lovely fair maid,
And her name is Polly Lee.