> > di-feid fianna fo mindaib mac Labrada
> > do-feid fianna foa mindib mac meic Labrada
> > do-feid fianna fominnaib mac Labradha
> > aisneidh arraib
> 1) fo mindaib = under "mind-s"; "mind" = emblem or ensignia
> of rank; crown, diadem; venerated object, halidom; oath, vow
> So, what exactly is the image or sense of "fíanna fo mindaib"?
Meyer, who translated it as "under crowns" thought that it referred to Eochu aspirations to kingship (see DIL M 144.28), but the plural seems a bit out of place. On the
other hand, the meaning "oath" appears to belong to a younger phase of the language.