LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.5

Help for AFRIK-IT Archives


AFRIK-IT Archives

AFRIK-IT Archives


AFRIK-IT@LISTSERV.HEANET.IE


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

AFRIK-IT Home

AFRIK-IT Home

AFRIK-IT  August 2004

AFRIK-IT August 2004

Subject:

Fwd: OpenOffice.org released in 3 South African languages

From:

"Donald Z. Osborn" <[log in to unmask]>

Reply-To:

African Network of IT Experts and Professionals (ANITEP) List

Date:

Sat, 28 Aug 2004 00:26:35 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (120 lines)

FYI... (with apologies to those who already received this on translate.org.za's
"translate-announce" mailing list)

----- Forwarded message from Dwayne Bailey <[log in to unmask]> -----
    Date: Fri, 27 Aug 2004 12:25:21 +0200
    From: Dwayne Bailey <dwayne@>
 Subject: [translate-announce] OpenOffice.org released in 3 South
African languages
      To: [log in to unmask]

Translate.org.za are officially releasing OpenOffice.org in 3 South African
languages, Zulu, Northern Sotho and Afrikaans.  This is timed to co-inside with
Software Freedom Day on 28 August.  We'll be at the SITA event in Johannesburg
to make the announcement.

This is definitely a South African first and most probably an African first.

Linux:
http://prdownloads.sourceforge.net/translate/OOo_1.1.3_LinuxIntel_install_za.tar.gz?download

Windows:
http://prdownloads.sourceforge.net/translate/OOo_1.1.3_Win32Intel_install_za.exe?download

Have a look at the CD content (you can switch between different
languages):
http://www.translate.org.za/dev/cd-1.1.3-za/


========= press release =================

Computer Software in Zulu, Afrikaans, and Sepedi Breaks Down Language Barriers
to Learning and E-commerce

For Immediate Release
---------------------

Computer Software in South African languages available on Global Software
Freedom Day

JOHANNESBURG, South Africa (19 August, 2004) - History is being made with the
translation of computer software into a number of South Africa's official
languages ahead of the first annual Global Software Freedom Day.

Translate.org.za, a South African software translation project, has spent two
years developing this software with the sponsorship of the Shuttleworth
Foundation, the Department of Communications, CSIR, Obsidian Systems (a leading
South African Linux and Open Source company), Hewlett Packard (South Africa)
and St James Software.

"We are about to launch the first  African language word processor, quality
software in South African language," said an ecstatic Dwayne Bailey, founder
and director of the Zuza Software Foundation, of which Translate.org.za is an
ongoing project.

"This is the first African's-helping-Africans, no strings attached Free Software
word processor. It has always been my dream that one day fellow South Africans
would be using computers with quality software in their mother tongues. So far
we have translated software into Zulu, Sepedi and Afrikaans," he added.

Translate.org.za translator, Thobile Mhlongo, agrees. She said: "Using
OpenOffice.org in Zulu was phenomenal. Seeing my language used on a computer
made me think of all the school children, grannies and other proud Zulu
speakers who will use this software."

On August 28, 2004, the first annual Software Freedom Day (SFD) will be
celebrated worldwide, including many venues across South Africa. In Gauteng,
SITA is organising a series of events. Their keynote speaker will be DPSA
Minister Geraldine Fraser-Moleketi, who has shown interest in the work of
Translate.org.za

The aim of SFD is to make the world more aware of the virtues of Free and Open
Source Software (FOSS), and encourage its widespread use. The day will be
marked by a global grassroots marketing campaign and in Gauteng a Linux
installation festival.

Bailey will be a guest speaker at the Software Freedom Day celebrations
alongside Minister Fraser-Moleketi at the Di-Data Campus, which will be
attended by South African businesses, international and pan-African companies,
government and parastatals on August 28th, 2004.

Dwayne Bailey is available for interviews. His fields of specialisation
include:

        * Free and Open Source Software
        * Multilingualism
        * Software translation
        * Language rights advocacy

For more information or to arrange an interview, please contact:

Janet Sebastian (+27 82 584 0211)  @ Africa Reports
Linda Martindale (+27 83 270 0719) @ Africa Reports

--
Kind regards
Dwayne Bailey

[log in to unmask]
+27-12-343 0389 (home/work)  +27-83-443 7114 (cell)

"It would be a profound irony if an earnest attempt to bridge
the digital divide unravelled because of prohibitive software
license costs.  Even with educational discounts and so forth,
the proprietary model does not offer the unfettered choice to
participate in the development or modification of the very
technology that can only increasingly become an intimate part
of any developing society as it ventures into a digital
future." - Dr Sibusiso Sibisi, President CSIR, South Africa

Translate.org.za - Opensource software for all South Africans
A project of the Zuza Software Foundation


_______________________________________________
translate-announce mailing list
[log in to unmask]
http://mailman.obsisp.net/mailman/listinfo/translate-announce

----- End forwarded message -----

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Search Archives

Search Archives


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

January 2012
December 2011
November 2011
March 2011
February 2011
January 2011
September 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
October 2009
September 2009
July 2009
June 2009
March 2009
February 2009
January 2009
November 2008
October 2008
August 2008
July 2008
April 2008
March 2008
November 2007
August 2007
July 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
November 2005
October 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998
January 1998
December 1997
November 1997
October 1997
September 1997
August 1997
July 1997
June 1997
May 1997
April 1997
March 1997
February 1997
January 1997
December 1996
November 1996
October 1996
September 1996
August 1996
July 1996
June 1996
May 1996
April 1996
March 1996
February 1996
January 1996
December 1995
November 1995
October 1995
September 1995
August 1995
July 1995
June 1995
May 1995

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.HEANET.IE

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager