--- David Stifter <[log in to unmask]> wrote: >
> > The other is "Campo Bello", Latin meaning "pretty plain".
> The spelling "Campbell" with "p", BTW, is unhistoric. It must
> have been introduced during the anglicisation of the name, when
> someone made the folk-etymological
> connection with "camp". As the pronunciation /kæmbel/, not
> **/kæmpel/ shows, the name doesn't contain a /p/.
Pronunciation with a "b" could happen even if the original had
been a "p" (I agree with you that it wasn't), through
urdhubhachadh (when the p or b is pronounced at all). Arguing
from the modern pronunciation doesn't work.
I often hear it pronounced like the English work "camel", which
clearly indicates a "b" rather than a "p", because if it were a
"p" after m it would be sounded as b, not silent. Your
pronunciation with a "b" sound would suggest that it was actually
a "p". But that's arguing from the modern pronunciation too,
which, as I said, doesn't work.