> I would take issue with the notion that "Cameron" is derived from
> "Cam-sron" or "Crooked Nose". The leading branch of the family is
> Cameron of "Strone" (sron), that being a placename and geophysical
Actually Sc. Gael. "sròn" in the meaning "promontory" is just a special application of the primary meaning "nose".
> Taking a second look at the word "caem", I see that it also translates
> as 'noble'.
The problem with your etymologies of Campbell/Caimbeul and Cameron/Camshron is that the first element cannot be
"caem" "lovely". The form you cite is OIr. and stands for /kayµ/; this is in today Sc. Gaelic "caomh". The word doesn't
have an /m/, but rather a lenited /mh/. Furthermore the digraph <ae> doesn't stand for /æ/ or anything corresponding to
modern /a/, but rather for the diphthong /ay/, like in English "eye".