V.V. (Dáibhí) scríbas:
>> 12. Téit Nerae íarum coa mnaí isa síd ocus ferais a ben
>> fáilte fris. "Eirc ass trá don dún," ol a ben fri Nerae,
>> "ocus beir cúail condaid latt. At·táu-sa blíadain lláin
>> oc[c]a aithigid co cúail chondaid formo muin cach dia tart
>> éisi, ocus as·ruburt [is / as] i ngalur ro·bá-su.
> Theoretically both "is" and "as" are possible. Since the MS
> has "is" (IIRC), we can stick to it
OK. The MS actually has "iss", which is relevant to the "ss"
>> Ocus uind-[siu / se] do macc sund ucut dano."
> If we want to create an idealised OIr. text, we should emend
>> in ben do f*eis[s] latt cen athchomarc."
> What was our decision regarding "s"? Write "ss" everywhere?
I think the only place we have consistently written "ss" is
in the frequent word "ass", which is very rarely written "as"
in the MSS. And we have normalized to "leiss" throughout,
except in "leis-sium". On the other hand we have "chois",
"grés", "fris", "ais", "isin", "cosin" -- but then again we
have "nessam" more than once, and "cossin" in paragraph 14!
So far, we're doing a good job of being just as inconsistent
as the scribes. Can we reasonably switch to "ss" in every
instance of VsV or Vs#? Or can we switch to "s" everywhere,
including "as"? If we demand complete consistency, I think
we have to go with single "s" rather than "ss" everywhere.
>> 13. Beirid in M[o/ó]rríga[i]n
> I strongly vote for normalising to "M[o/ó]rrígain".
OK, and I vote for the short "o" option.
>> íarum boin a maicc-sium céin
>> [m]boí[e]-sium ina chotlud, conda·rodart in Donn Cúailnge
>> tair hi Cúailngi.
> I'd say: "in dubio pro manuscripto".
"cein bui-sium", so "céin boí-sium", right?
>> Do·tét cona boin a frithisi anair.
>> [Nos·tairthenn / dos·(n-)airret] Cú Chulainn i mMuig
>> Muirthemni oc tuidecht tar ais.
> We cannot possibly leave "·tairthenn" in an idealised OIr. text.
But didn't we retain MI verb forms in earlier paragraphs?
> Here I strongly vote for the emendation to class. OIr. "dos·(n)-airret"
OK. But is it "her" or "them" he overtook? Meyer says "them" and
Carey says "her". Our choice on the (n).
>> Cú Chulainn in Morrígain cona boin ocus as·bert:
>> "Ní·b[e/é]rthar ind immerge!" ol Cú Chulainn.
> It seems to me that an order in the subjunctive mood "ní·berthar"
> makes better sense here.
I will start to keep an updated version part three, making
changes as we agree on them.