> >>> a) Amail dodechaid iarum in tairbiniu assin sith, adaig*
> >>> loeg bo Aingen, -- .i. Aingeni ainm a mic-sium, adaig
> >>> a tri geiminno as in tairbin.
> >>> a1) ... asinsid .i. laig bo aingen .i. angene ainm ameicseom ...
> I see that I neglected to give you all of the (a1) variants, since one
> of the footnotes in the published text is misnumbered. The variants I
> left out are:
> atnaig ... gemenda ... intairbiniu
This throws a different light on the sentence. So maybe the subject is "he" (Nerae): "at·n-aig a tri géimenn[a] assin
tairbíniu" "he brings (?) (his) three bellows out of the bull-calf"?
> The upcoming paragraph 17 of EN is essentially an editorial
> comment on the identity of "Aingene", which is the nominative
> form used there. I find Liz's speculation on the etymology of
> the name interesting,
Yes, it is;but nom. Aingene, gen. Aingen is very odd and couldn't be explained by an n-stem. It would be possible, if it
were the other way round.