> Most of the examples in *s* would be regularly written with a single
> "s" in Irish texts, e.g. words like ocus, olsi, s-preterites like
> gabais, anais... I think potentially unclear cases are only those
> nouns or pronominal forms with one syllable and a short vowel, like
> "chois", "fris", and prepositions + article. We have "isa", "isin",
> "asint", all with a single "s". So we should perhaps write "cosin"
> in 14, to be consistent there? A justification for doing so can be
> found in the fact that prepositions + article are unstressed
> words. So by writing single "s" we would give them less graphical
> weight in accordance with their reduced accentual weight.
That sounds good. I'll make it "cosin" in both paragraphs.
The remaining pending decisions are "feis[s], geis[s]ib,
tres[s]". These all qualify for Thurneysen's class of 's'
"between stressed short vowel and another vowel, and also in
final position after a stressed short vowel", the environments
where 'ss' was commonly written. So I'll write 'ss' in all
three cases, right?
As for "chois, fris", should we rethink the final single 's'?
I'm going to send a copy of §§12-15 to the list, incorporating
the decisions we have come to so far, and leaving the undecided
points in square brackets. Please take a close look at it all.
If I didn't overlook or miswrite something somewhere, it will
be a miracle!