> No comadh e in cethramad buaigh .i. fer d'feraib eirenn + fer d'feraib
alban do dul >tairis soir gan luing gan eathar .i. dubdia mac daman + fer do
Here's my take on E2:
Nó chomad é in cethramad búaid,
i.e., fer d'f*eraib Éirind ocus fer d'f*eraib Alban
do dul tarais soir cen luing cen ethar,
i.e., Dubdiad meic Daman ocus fer do Goídelaib.
"Or perhaps it is the fourth special quality (of the battle),
i.e., a man of the men of Ireland and a man of the men of Scotland
going east across it (the sea) without ship and without boat,
i.e., Dubdiad mac Daman and a man of the Gaels."
I'm not sure of the meaning or the dictionary form of comad. The Annals of
Ulster use it in the sense of "perhaps, maybe".
No comadh ar in Kalaind-si tuas tic innarba Cathail Croibdeirg.
"Or perhaps it is in this year above the expulsion of Cathal Red-hand
The construction 'fer do dul tairis soir gan luing' seems to me to be
basically in Modern Irish, the preposition 'do' connecting the verbal noun
to the subject.
The Dúil Bélrai supplied me with the word 'ethar'.
Dubdiad and the Irishman (Congal Cláen?) must have fled to Scotland after
the battle. Did they swim all the way, or did they use some more fantastic