Thanks to everyone for their suggestions on this. Unfortunately I came up
with a blank as regards any definite definition of the name. My own theory
now is that it was a typo, transcribed incorrectly along the way and somehow
entered common usage as a result. The ford is at the mouth of the river
carnau which first goes through Carnau farm, Felin Carnau and there are a
few other instances of this name in the area (Ponciau'r Carnau being my
fave). Therefore I was wondering if the final 'I' on the current name had
once been a 'n' and what we should be seeing is Rhyd y Garn.
Anyway thanks again for the help. The question was in relation to a
dissertation I was working on, and which I handed in yesterday. Whilst I
would still be curious to know about the name's origin and meaning there is
no urgent need now.
----- Original Message -----
From: "46FORTIN" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, February 13, 2003 2:20 PM
Subject: Re: Welsh place-name meaning
> Hi Steffan,
> Checking _The Holy Wells of Wales_ by Francis Jones (Cardiff, 1954), there
> a Ffynnon Geri in Llanilid parish in Glamorgan,where the parish church is
> dedicated to Ss. Ilid and Curig, (possibly the well's name is some
> of Curig? though this may be a poor assumption, as there is also a Ffynnon
> Gurig in Newport, Pembrokeshire).
> Before going any further with the speculation, depending on how interested
> are in coming to an answer, ther keys to understanding any place name is
> the following:
> 1. Know the local landscape
> 2. Know the local history
> 3. Find the place name as it appears in historical documents (i.e.,
> Pennant, Defoe itineraries, Edward Llwyd's Parochialia, etc.)
> 4. Check with your local archaeological society. For Anglesey, see the
> website of the Anglesey Antiquarian Society and Field Club
> 5. Also check the Royal Commission on the Ancient and Historical
> Wales, which has a databse that includes many place name derivations (see
> I hope all of this has helped. Like Muiris, I would be interested to see
> you come up with anything.
> >===== Original Message From "CELTIC-L - The Celtic Culture List."
> <[log in to unmask]> =====
> >There is another example of it in the Vale of Glamorgan with Ffontygari.
> >----- Original Message -----
> >From: "46FORTIN" <[log in to unmask]>
> >To: <[log in to unmask]>
> >Sent: Wednesday, February 12, 2003 4:30 PM
> >Subject: Re: Welsh place-name meaning
> >> Hi Muiris,
> >> Caught me writing without thinking--the joys of not being a native
> >> Yes, you are quite right re: he article and lenition. As for car/caer,
> >> is pretty well attested as a prefix in place names, so maybe it
> >> ruled out.
> >> Just fooling around with this a bit more, I did come across an entry
> >> referring to Afon Ceri in Cardiganshire (in Enwau Afonydd a Nentydd
> >> R.J. Thomas (Cardiff, 1938)). Thomas suggests that "ceri" may be
> >> a personal name (Car, Caradog, Carannog, as in Caer Geri=Cirencester),
> >> caru (to love, to hold dear). He also notes a rare definition of ceri
> >> "cnewyll ffrwythau; egroes" (fruit cores, hips), which is rather
> >> Dave
> >> >===== Original Message From "CELTIC-L - The Celtic Culture List."
> >> <[log in to unmask]> =====
> >> >I don't know what 'Gari' means but I have to correct what Dave said.
> >> >feminine noun mutates after the definite article and it also causes
> >> >to any adjectives after it, however in the example given here 'Rhyd y
> >> >the definite article has nothing to do with 'Rhyd' but rather with
> >> >which could be 'Cari' if it is a mangled feminine noun. Neither Cari
> >> >Gari are recorded in the University of Wales Welsh dictionary. It
> >> >interesting to know what it does mean, although I personally doubt
> >> >is from 'Caer' as I doubt that 'ae' would have turned to 'a' in
> >> >Welsh.
> >> >
> >> >
> >> >---
> >> >Outgoing mail is certified Virus Free.
> >> >Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> >> >Version: 6.0.449 / Virus Database: 251 - Release Date: 27/01/03