Liz wrote:
> <<I n-dib mísaib déec,>>
> In twelve months
>
> <<rommúnus imbed dom>>
> a lot was taught to me?? (I assumed this verb is some variant
> of "múin")
Yes. The dictionary entry is "múinid" (teaches). The above
form is specifically the 1st sg. perfect, with an infixed 1st
sing. object pronoun:
ro-m-múnus = I have taught myself
Idiomatically, this can also mean simply "I have learned".
> <<dá apstal déec,
> acht óen ba mraithem,>>
> twelve apostles, but one was a traitor
>
> <<deich timnae rechta,>>
> ten commandments of the law
>
> <<noí tonna mara,>>
> nine waves of the sea
Right. Any comments?
> <<ocht n-araid Loga,>>
> eight charioteers of Log (Could this be the genitive of the name of
> Cuchulainn's charioteer? I'm not familiar with the background story.)
Loga is the genitive of Lug. At the end of Cath Maige Tuired,
Lóch asks Lug to spare him, which he does, and in thanks Lóch
bestows names on Lug's nine chariots for him. Lug then asks
him to tell the names of the charioteers and he replies "Medol,
Medón, Moth, Mothach, Foimtinne, Tenda, Tres, Morb." This is
a typical instance of a chief (Lug) being accompanied by eight
retainers, for a total group of nine. Eight by itself was not
a number to conjure with, but nine was! Another example is found
in Fled Bricrenn, where eight swordsmen are sent to accompany
Bricriu to the feast ("ochtur claidbech imbi").
> <<secht ndoruis inte,>>
> seven doors into her (or into it) Maybe refers to Diarmaid and
> Gráinne's hideout.
It's from the classic description of the seven-fold layout of
a "bruiden" (hostel) in the Tale of Mac Dathó's Pig:
"secht ndoruis isin bruidin ocus secht sligeda trethe ocus
secht tellaige indi ocus secht cori"
> <<sé gabála Éirenn,>>
> six invasions of Ireland
>
> <<cóic aicmi oguim,>>
> five types of ogham
I'm not sure what the best way to translate "aicme" is in
this case. It's a technical term here, refering to the
fact that the Ogham alphabet is divided into five groups
of five letters each: the four basic groups plus the group
of "forfeda" or supplementary letters.
> <<cethair cóicid Fáil>>
> four provinces of Ireland
>
> <<trí maic drúise>>
> three amorous sons (or young men)
Actually "three sons of lust", from the triad (# 142) that
names the three sons that "drús" bears to "lonnus", namely
"toilfhéith", "fidchell" and "dulsaine" (all of which are
in the on-line glossary).
> <<dá láech oc glíaid>>
> two heroes fighting
You can take your choice of warriors in single combat here.
> <<ocus súil millti isin chiunn mór.>>
> and a destructive eye in a big head.
Balor of the basilisk eye, of course, from CMT.
Fáinne óir ort, Liz!
Dennis
|