Dennis King wrote:
> If "cíanguth" is telephone, then how about "television"?
> Would that be "cíanfís" [dotted 'f']:
Since fís in OIr. is not the "faculty of seeing", "sight", but specifically the "vision" in a religious or inspirational context, I
wonder if aicsiu "act of seeing", or perhaps rodarc "sight, view, range of vision" would be more appropriate.
> Co·n-acca Patricia Kelly for in cíanfís día Cétaín.
As to the use of the appropriate OIr preposition for "on TV", DIL gives no suitable example for rodarc, although I would
expect that "i rrodurc" "in sight" would be used, i.e.
Co·n-acca-sa Pátraicín n-ingin Cellaig isin chíanrodurc dia Cétaín.
aicsiu being a verbal noun, it can be best used to express the act of "watching TV":
Bia-sa oc cíanaicsin chluichi déidenaig comraic domandai choislíathróite dia Domnaig.
"I'll be watching the football world championship final on TV on Sunday"
(The sequence of three genitives, one depending on the other, is probably stylistically not very elegant.)