Jim Rader wrote:
> > feis = spending the night > overnight accomodation > night's
> > entertainment, including supper > feast > festival
> These remind me of the sense development of English "bridal,"
> originally a noun meaning "marriage festival," descended from Old
> English <bry:dealu>, a compound of <bry:d>, "bride," and <ealu>,
Irish "bainis" (= wedding, wedding banquet) has a similar history.
OI "banais" is a compound of "ben/ban" (woman) + "feis" (see above).
In this compound, however, there is a kind of pun, since "feis" can
be understood in both its later meaning, giving "woman-feast", or as
"woman-espousal", following a parallel line of semantic development:
spending the night > sleeping together > cohabitation > marriage