le 9/05/01 16:37, Hilaire Wood à [log in to unmask] a écrit :
>>> The description of poetry as "weaving" (of words) is an old
> Indo-European metaphor using the root *tekt- 'framework' *tekt(s)to:r
> 'carpenter' from which our word 'text' (< Latin) is an ultimate echo. We can
> even reconstruct a IE syntagm *wékwos tekt- 'assemble the words'. (I can
> send you bibliographical ref. if you're interested.) >>
> Yes please. And thank you for the rest of your reply.
The best reference for the expression 'weave the words' (*wekwos teks-)
is the book of Rüdiger Schmitt 'Dichtung und Dichtersprache in
indogermanischer Zeit', Harrassowitz (Wiesbaden, 1967), §§ 600-603, with
I join in attachment an extract from a bibliography of IE culture
dealing with comparative poetics. It is only a selection and I have stopped
to work on it in 1995 (no time). (Word 5)
I suppose you have the book of C. Watkins, 'How to kill a dragon' and
for OI, his article in Celtica 6 (1963), 194 ss.