---------->From: Aonghus O hAlmhain <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Clógorm
>Date: Dea 8 Mei 2000 9:09 rn
>
> Scríobh Séamas
>>Baineadh -- agus baintear fós -- úsáid mheafarach as an bhfocal Béarla
> le
>>fréamhshamhail a chur i gcéill: this could be a blueprint for all
> future . .
>>. Ní dóigh liom go bhfuil ciall ar bith le brí meafarach a thabhairt
> don
>>leagan Gaeilge.
>
> Is úsaid meafarach "Clógorm" (i Lá) a spréag an snáth seo an chéad lá
> riamh!
>
> Aonghus
>
. . . so ist das Leben!
Ní páipéir nuachta na foinsí is fearr le haghaidh focal nua. Bíonn an
iomarca deifire ar na scríbhneoirí.
I gcás 'clogorm" bheadh séimhiú ar an 'g'>clóghorm. Ach má théann muid níos
doimhne sa scéal, is feidhm aidíochta a bhíonn ag an gcéad mhír de
chomhfhocal. Sa gcás seo chiallódh clóghorm 'type-blue, printing blue, srl'
.i. cian ('cyan' i mBéarla).
Sampla eile: spéirghorm, blue of the sky .i. sky-blue.
Séamas Ó Scolaí
|