Faoi ainmneacha Ro/mha/nacha:
Bhi/ tri/ ainm de ghna/th ag fear Ro/mha/nach. An che/ad ainm,
*praenomen* an t-ainm a thug a thuismitheoiri/ do/. Ni/ raibh ach timpeall
fi/che fi/or *praenomina*, agus ni/or u/sa/idtear ach timpeall deich acu
go minic, mar sha/mpla *Titus, Marcus, Gaius, Tiberius, Lucius, etc*
Is ainm na clainne e/ an dara ainm, agus tugadh an triu/ ainm (ma/ ta/
ceann ann) ar craobh den chlann. Mar sha/mpla,
Gaius Julius Caesar: Ba e/ "Gaius" a che/ad ainm, agus "Julius Caesar"
a sloinn: Ba chraobh den chlann *Iulii* iad na *Caesares*
De ghna/th, bhi/ na triu/ ainmneacha, na *cognomina*, ro/-shean, agus ni/
furasta iad a aistriu/. Ciallaigh *Caesar* "le gruaig dhubh" i
sean-Laidin, is do/cha i rith laetha na Poblachta tosai/, ach sa che/ad
aois roimh Chri/ost, ni/ raibh an bri/ sin ann ach mar ainm na clainne
sin.
Is cinnte go bhfuil an ceart ag Breandan gurb as Merida (no/ Augusta
Emerita) e/ Maximus. Cuireadh an chathair sin ar bun faoin Impire Augusta,
agus eachtrai/ an scanna/in beagnach dha che/ad bliana ina dhiaidh. Is
do/igh cur athraigh foghru/ ainm an cheantair sin o/ "Emerita" go
"Merida," agus sa chaint laethu/il, bheadh "Meridius" (ta/im cinnte gur
chuala me/ ceithre siolla) ar "duine o/ Merida"
|