Ar 10:29 +0000 24.02.0, scríobh Annraoi Ó Préith:
>...
>Ach c'as a dtáinig an focal "inslithe" = insulated ?
>sligh = kill, slay : inslithe = capable of being slain ? Ní dóigh liom é.
>
As lomaithris gan aird ar éirim na Gaeilge/an Bhéarla .i. as "creole" sin
Ros na Rún a raibh tagairt dó ar maidin ar an liosta seo.
mg
>Sílim féin gur míthuigbheáil atá i gceist bunaithe ar an fhocal Bhéarla féin
>gan aird a thabhairt ar fhréamhacha an fhocail chéanna,( i.e. an Laidin
>"insulatus" = oileán a dhéanamh de rud agus, ó sin, rud a scaradh amach ó
>rudaí eile. Sin é obair an "inslitheora". )
>
>Nó an é gur truailliú an Bhéarla atá againn anseo ? An bhfuil barúil ag
>duine ar bith eile amuigh ansin ?
>Annraoi
|